Объем 178 страниц
2019 год
Лабиринт Фавна
О книге
Книга «Лабиринт Фавна» – новеллизация одноименного фильма 2006 года, талантливо исполненная современной немецкой сказочницей Корнелией Функе и иллюстрированная художником Алленом Уильямсом. Вас ждет возвращение в мрачный и чарующий мир, придуманный известным испанским режиссером Гильермо дель Торо, и максимально полное погружение в историю Офелии и Фавна, дополненную деталями, раскрывающими доселе невидимые грани каждого из персонажей.
Испания... Далее
Всем, кто собирается прочитать роман «Лабиринт Фавна», советую сначала посмотреть великолепный фильм Гильермо дель Торо, и тогда во время чтения у вас пред глазами будут стоять и красочно волшебные, и ужасающе жестокие сцены, и книга произведёт гораздо более сильное впечатление!
Честно говоря, я не смотрела фильм? поэтому сравнивать мне не с чем!
А по сему? я рассматривала это произведение исключительно как работу автора, идея неплохая, но не зацепила, так чтоб прям не оторваться, прочла за пару дней. Тема сказки и страшной войны показалась мне интересной, ты как бы обитаешь в двух мирах, то в сказочном, где прекрасные волшебные существа, то в страшном мире людей, где человеческая жестокость не знает границ и. идет рука об руку с состраданием и любовью к близким. Самопожертвованию некоторых героев можно позавидовать. Лично мне было безумно жаль маму Офелии, которая ненавидела книги, но жила в сказке или скорее делала вид.
Книга определенно заслуживает внимания. Сюжет чётко по фильму, но с интересной изюминкой, привнесённой автором. Отличным дополнением к истории. В книге сказочный и реальный мир переплетены ещё более тесно. Читается очень легко! Отличная книга на тихий вечер!
…Так вот, жили вы в прекрасной стране, далекой-далекой. В стране этой не было ни зла, ни боли. Вы были бессмертны. И всякое утро вы открывали окно своей спальни и высовывались наружу, и рассматривали искусные изумрудные и рубиновые цветы внизу и малахитовое дерево напротив. Небо было из сапфиров, с маленькими жемчужными вкраплениями. Изо дня в день вы любовались созданной для вас красотой, но ее искусственность все же утомила вас, и вы стали мечтать о весенних цветах в росе, о свежей листве и солнечном свете. И как-то раз, решившись, вы ушли из своего дома, и шли долго, пока не пересекли границу страны. И как только вы вошли в новый мир – тут вы утратили прежнее. Возможно, разочаровавшись в обретенном вами мире, вы захотите вернуться. Но это невозможно. Ваш прекрасный дом, ваша волшебная страна уже не откроется вам. Обратной дороги нет.
Увы... Далее
Как говорит автор в предисловии: очень сложно передать визуальный образ словами. И я не спорю с этим утверждением. Но то, что у автора все же это получилось сделать говорит лишь о ее гениальности в плане писательства (и не упускаем мастерство переводчика, он отлично справился со всеми оттенками текста).
Ну и конечно же хочется похвалить художника! Его иллюстрнации задают настроение и все время возвращают к сюжету. При том, если посетить инстаграм художника, то можно заметить, что он очень любит играть с мрачными образами, но книге, не смотря на всю жестокость сюжета и отсутствие цвета в картинках, передают как будто движение, сам сюжет. И самое главное, они окршивают настроение мое, как... Далее
Волк… Нет, он не волк. В сказках зря придают силам зла облик прекрасного дикого зверя. Эрнесто Видаль и Бледный Человек – оба люди. Они пожирают чужие сердца и души, потому что потеряли свои.
Описание книги
Впервые на русском – уникальный продукт коллективного творчества: книга, написанная современным классиком Корнелией Функе по мотивам знаменитого фильма оскаровского лауреата Гильермо дель Торо «Лабиринт Фавна» и проиллюстрированная мастером сказочной иллюстрации Алленом Уильямсом. В этой фантазии поистине эпического размаха читатель встретит мифических трикстеров и кровожадных чудовищ, жестоких солдат, и отважных мятежников, и потерянную принцессу, не теряющую надежды отыскать дорогу домой…
Слово – самой Корнелии Функе:
«Гильермо с самого начала объяснил, что не хочет получить простой пересказ фильма; он ждал от меня большего. Я же не хотела менять ни единого мгновения, ведь, по-моему, этот фильм – совершенство. Поэтому я предложила добавить десять эпизодов, рассказывающих предысторию ключевых моментов фильма, – Гильермо назвал их интерлюдиями.
Все остальное – магия.
Наверное, нужно сказать еще вот о чем. Это – первая книга, написанная мною по-английски. Чего только не найдешь в лабиринтах…»
Больше интересных фактов об этой книге читайте в ЛитРес: Журнале
Отзывы, 79 отзывов79